הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ MHB ]
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ BHS ]
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ ALEP ]
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ WLC ]
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ MHOT ]
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ NET ]
12:25. so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ NLT ]
12:25. This makes for harmony among the members, so that all the members care for each other.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ ASV ]
12:25. that there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ ESV ]
12:25. that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ KJV ]
12:25. That there should be no schism in the body; but [that] the members should have the same care one for another.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ RSV ]
12:25. that there may be no discord in the body, but that the members may have the same care for one another.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ RV ]
12:25. that there should be no schism in the body; but {cf15i that} the members should have the same care one for another.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ YLT ]
12:25. that there may be no division in the body, but that the members may have the same anxiety for one another,
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ ERVEN ]
12:25. God did this so that our body would not be divided. God wanted the different parts to care the same for each other.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ WEB ]
12:25. that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
הראשונה אל־הקורינתים 12 : 25 [ KJVP ]
12:25. That G2443 there should be G5600 no G3361 schism G4978 in G1722 the G3588 body; G4983 but G235 [that] the G3588 members G3196 should have the same care G3309 G3588 G846 one for another G240. G5228

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP